Tradução de "tako skrbi" para Português


Como usar "tako skrbi" em frases:

Kako si dobra, da te tako skrbi za Ashleyja zaradi mene!
És tão boa em preocupares-te tanto com o Ashley.
Sovražim taksiste, ki jih tako skrbi za avtomobile!
Toda Paris conhece este corredor. Odeio taxistas que têm medo de um arranhão na chapa.
O, se mi že svita, zakaj ga tako skrbi o čem sva se pogovarjala z Johnnyjem Elderjem.
Já sei o que pode preocupar o Sr. Hastings, quanto ao que possa conversar com Johnny Elder.
Če vas tako skrbi, pa pokličimo načelnika vojnih načrtov, admirala Turnerja.
Se está tão preocupado, por que não ligamos ao chefe dos planos de guerra, o Almirante Turner?
Mogoče me zato tako skrbi zate.
talvez tenha sido isso que mais me preocupou.
Zakaj te tako skrbi, če bom našel dekle ali ne?
Porque te preocupas tanto que eu saia com alguém ou não?
Odkdaj pa te tako skrbi za rudnike?
Desde quando é que te interessas pelas minas?
Od kdaj te pa tako skrbi za denar?
Desde quando é que te importas com o dinheiro?
Od kdaj pa vas tako skrbi za Zacha Younga?
Desde quando é que se importa com o Zach Young?
Ne vem, zakaj te tako skrbi.
Não sei por que razão te preocupas tanto.
In zakaj, te kar na enkrat tako skrbi zame?
E porque é que te importa tanto com o meu bem estar, assim tão de repente?
Zakaj te tako skrbi, saj si se ločila z njim?
Por que te interessa tanto? Divorciaste-te dele.
Upam samo, da nekdo tako skrbi tudi za mojo mamo, kjerkoli že je.
Penso que, tomara que façam o mesmo com a minha mãe esteja onde estiver.
Če te tako skrbi zanj, bi moral preživeti manj časa za računalnikom in več časa z njim.
Se estivesses tão preocupado com ele, passavas menos tempo no computador e mais a fazer-lhe companhia.
Če te tako skrbi za mojo varnost, bi si morda morala izbrati drug poklic.
Se estivesses tão preocupada com a minha segurança, talvez devesses ter considerado outro tipo de trabalho.
Pa se poroči brez zapestnice, če te tako skrbi.
Se estás assim tão desesperada, casa-te sem a pulseira.
Če te tako skrbi, zakaj ne nehaš kupovati dragih oblek?
Se estás tão preocupada com isso, por que não páras de comprar roupas de marca?
Nič čudnega, da te tako skrbi zanjo.
Não admira que estejas tão preocupado com ela.
Oh, ne vem, kaj te tako skrbi.
Não sei por que te estás a preocupar. Estás a exagerar.
Nimam pojma, zakaj te zadeva tako skrbi.
Não percebo porque te preocupas tanto.
Hvala, ker vas tako skrbi za naše najranljivejše meščane.
Obrigado por se preocuparem tanto com os nossos cidadãos vulneráveis. Obrigado por se voltarem para esta tragédia.
Od kdaj te tako skrbi za Joeyeva čustva?
Não sabia que estavas tão preocupada com o Joey.
Če te tako skrbi, da ti je nekdo na sledi, zakaj preprosto ne zapustiš mesta, Damon?
Se estás tão preocupado... que alguém ande atrás de ti, porque é que não te vais embora? Devíamos estar... todos pre ocupados.
Nisem vedel, da te tako skrbi zanj, Bradley.
Não sabia que te preocupavas assim tanto com ele, Bradley.
Za nekoga, ki ga tako skrbi, imaš dosti povedati za njegovim hrbtom.
Sabes, para alguém que se preocupa tanto, dizes muita merda nas costas dele.
Če te Bauer tako skrbi, ne bi smel ukazati umora Renee Walker.
Se está preocupado com o Bauer, nunca devia ter dado a ordem para matar a Renee Walker.
Ne razumem, zakaj Uthra tako skrbi.
Não entendo porque o Uther está tão preocupado.
medtem ko se spopadamo z dolgom, ki ne obstaja, zato da bi poplačali vse račune, bodo ljudje prostovoljno odstopili svoj čas, da bi vzdrževali in izboljševali sistem, ki tako skrbi zanje.
apenas para sobrevivermos... posso garantir que as pessoas irão voluntariar-se aos montes para manter e melhorar um sistema que realmente cuida delas.
Zakaj te tako skrbi zame, ko pa je tvoj prijatelj tisti, ki je tvoj problem?
Porque estás tão preocupado comigo quando é o teu amigo que é o problema?
Govori s Sherlockom, če te tako skrbi zanj.
Porque não falas com o Sherlock, se estás tão preocupado com ele?
Za to ladjo me tako skrbi, da ne morem misliti na vaše pogrešane člane posadke.
Estou tão preocupado com ele, que não consigo pensar nos seus marinheiros desaparecidos.
Še vzleteti mu ni treba, ker te že tako skrbi denar.
Quero um jacto em Teterboro para o xeque.
Zakaj te tako skrbi, kaj bom rekel očetu?
Porque estás tão nervosa acerca do que vou dizer ao Pai?
V štabu jih tako skrbi, da so poslali mene.
O centro está preocupado o suficiente para me ter enviado até ti.
Od kdaj te tako skrbi zame?
Desde quando te preocupes tanto comigo?
Kdo tako skrbi zate kot jaz?
Bem... Quem trata de ti como eu trato?
Ne gre za prerokbo, ki te tako skrbi.
Não tem que ver com a profecia que tanto te inquieta.
Zadovoljen bo, ker te tako skrbi njegovo dobro počutje.
Vai ficar sensibilizado por saber que estás preocupado com ele.
Če vas tako skrbi zanj, zakaj ne bi pomagali?
Se estás tão preocupada com ele, porque não ajudas?
Zakaj te tako skrbi za Alfreda?
Porque te preocupas tanto com ele?
Moram biti pa pozabljiv, tu se opijam, ker me ta položaj tako skrbi.
Diondra! Distraí-me. Já bebi de mais, estou raladíssimo com a situação.
Za božjo voljo, če vas tako skrbi, da bova zbežala, pojdite z nama.
Pelo amor de Deus, se está preocupado que nós fujamos, porque não vem connosco?
Z vsem spoštovanjem, gospod Guthrie, zakaj vas to tako skrbi?
Com todo o respeito, Senhor Guthrie, o que vós tendes a ver com isso?
Ne vem, zakaj me tako skrbi, da bom naredila vse prav.
Não sei por que me preocupo tanto em fazer as coisas bem.
Zakaj vas potem tako skrbi čas?
Então porque está tão preocupado com o tempo?
Če te tako skrbi, ji bom razstrelil možgane, pa bodo prišli ponjo.
Se estás tão preocupado com o bem-estar dela, eu rebento-lhe os miolos e o parque vem cá buscá-la.
Ne vem, kaj te tako skrbi.
Não sei com que estás preocupado, meu.
Sodišče Evropske unije razlaga pravo EU in tako skrbi, da se uporablja na enak način v vseh državah EU; rešuje tudi pravne spore med državami članicami in institucijami EU.
O Tribunal de Justiça da União Europeia (TJUE) interpreta o direito europeu para garantir que este é aplicado da mesma forma em todos os países da UE e delibera sobre diferendos jurídicos entre governos nacionais e instituições europeias.
1.4466030597687s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?